Телефони для консультацій:

(044) 279-65-49
Національна спілка театральних діячів України / National Union of Theatre Artists of Ukraine
Включайтесь у спілкування!
Семінар театральних завлітів

Олена Воронько, начальник відділу театрального мистецтва і кінематографії Управління сценічного і візуального мистецтва Міністерства культури України. Ганна Веселовська, театрознавець, керівник напряму експертно-аналітичної діяльності НСТДУ. Учасники семінару.

Фото: Анатолій Федорців

2-3 березня відбулася наступна Сезонна школа НСТДУ – Семінар театральних завлітів. Модератор проекту – керівник експертно-аналітичної діяльності НСТДУ, театрознавець і театральний критик Ганна Веселовська. Семінар відбувся за підтримки Міністерства культури України. Він пройшов у Київському національному академічному театрі оперети та у Мистецько-концертному центрі ім. І. Козловського. 25 завлітів з 16  регіонів
України мали змогу протягом двох днів не просто поповнити знання, а плідно поспілкуватися.

Семінар відрізнився спілкуванням у теплій, майже домашній, атмосфері. За традицією він розпочався з вступного слова Голови НСТДУ Богдана Струтинського. Він зазначив: «Сьогодні завліт займає провідне місце серед усіх процесів, що відбуваються зсередини і ззовні театру, а також він працює з першоджерелом».

Першу лекцію «Реформа репертуарного театру, законодавча база діяльності сучасного театру» провела Олена Воронько, начальник відділу театрального мистецтва і кінематографії Управління сценічного і візуального мистецтва Міністерства культури України. Звучала актуальна тема про законодавчу базу та прийняття закону про контракти. А потім учасників розділили за напрямами – драматичний, ляльковий і музичний театри. Для завлітів драматичних театрів лекцію «Нова українська драматургія. Співпраця з сучасними українськими драматургами»  провела театрознавець Ірина Чужинова; для завлітів лялькових театрів – завліт Київського академічного театру ляльок Дар`я Іванова підготувала чудову історію про зарубіжний досвід: «Сучасні тенденції, напрямки, драматургії для театру ляльок: на прикладі провідних професійних театрів ляльок Європи та світу»; для завлітів музичних театрів – кандидат мистецтвознавства та лібретист Яна Іваницька розповіла про специфіку своєї роботи. Її тема звучала так: «Сучасний музичний театр: творчість та менеджмент».

У рамках семінару відбулася дискусія «Завліт сьогодні», яка на меті ставила задачу визначення меж і обов’язків завлітів. Її учасники – театрознавці Анна Липківська та Ірина Чужинова, завліти Ільїна Генсіцька (Київський академічний театр «Колесо») та Олена Богомазова (Київський академічний театр на Лівому березі Дніпра) обговорювали сучасний статус завліта у театрі. Завліт сьогодні – це не просто мізки театру, а ще й рекламник, і комунікатор художнього керівника і трупи, трохи економіст, трохи адвокат. Сучасний завліт – це мультидисциплінарна професія. Завдяки коротким презентаціям завліти могли поділитися власним театральним досвідом і показати діяльність театру, в якому працюють.

Представники зарубіжних інституцій в Україні – Анна Бубнова (Британська Рада) та Віктор Собіянский (Польський інститут) розповідали про переклади і правильність їхніх оформлення, презентували спільні проекти з  українськими театрами. Сьогодні відбувається активна співпраця з Британською Радою, яка проводить конкурси для українських молодих режисерів. Результатами цих конкурсів є вже реалізовані вистави за англійськими п’єсами – «Зимова казка» В. Шекспіра (Львівський академічний театр ім. Леся Курбаса) та «Ножі в курках» Д. Гарровера (Національний академічний драматичний театр ім. І. Франка). Незабаром відбудуться прем’єри цьогорічних переможців – серед яких є і недержавні театри Харкова і Києва.

Театрознавець Марина Котеленець, директор Всеукраїнської громадської організації «Всеукраїнська Ліга Авторів»  та економіст Наталія Домот передавали досвід оформлення авторських прав. Завлітів цікавили  питання про переклади п’єс, про авторські права перекладача і першоджерела. Адже помилковим є використання перекладів англійського автора зробленого з російської, що іноді траплялося в наших театрах. Для уникнення заборон вистави через неправильні переклади треба завжди отримувати ліцензійний дозвіл. Необхідно також знати як підписувати авторські договори, знати що таке авансовий платіж, генеральні угоди та пряме ліцензування.

Театральний критик і керівник напряму зв’язків з громадськістю НСТДУ Олег Вергеліс під час вільної лекції «Стратегічна співпраця з засобами масової інформації» наголошував на точному визначенні цілі – кого ми сьогодні рекламуємо в ЗМІ і як ми це робимо. Саме таке визначення призведе до перемоги. Головні цілі ЗМІ – діалог і комунікація.

Завліти також мали можливість відвідати київські вистави та Музей театрального, музичного та кіномистецтва України, де зараз проходить виставка «Курбас у Києві». Екскурсію та лекцію «Що таке театральний архів?» для завлітів підготувала Ірина Мелешкіна, заступник директора Музею театрального, музичного та кіномистецтва України.

Семінар театральних завлітів очима учасників.

Ірина Федорова, завліт Академічного музично-драматичного театру імені Лесі Українки, м.Кам`янське: «Теплий прийом, ідеальна організація, продумана насичена програма, прекрасні спікери. Всі питання, які обговорювалися, були важливі, цікаві, актуальні. Хочеться подякувати куратору Олені Іщенко, яка опікувалася нами, та модератору Семінару Ганні Веселовскій.

Окрема подяка Ірині Чужиновій, Анні Липківській, Ільїні Генсіцькій, Олені Богомазовій – вийшла гарна розмова про наше таємниче (для всіх, і для керівництва і для близьких родичів) та загадкове (для нас самих) у професії. Чи стали ми краще розуміти, що таке «Завліт сьогодні»? Так! Стало ясно, що ця професія вимираюча, вона трансформується. Одного завліта можна замінити декількома штатними одиницями: інформаційним бюро, прес-службою, рекламним відділом, спеціалістом з електронної архівації, сценаристами, хранителями театрального музею, координатором фестивальної діяльності, SMM-менеджером, спеціалістом  з авторського права ітд. В кожному театрі ці питання вирішують по-своєму. Але в хорошому театрі хороший завліт – це його душа.

Дякуємо Анні Бубновой, Віктору Собіянскому, Марині Котеленець і Наталії Домот – за важливу, чітко і доступно викладену інформацію; Олегу Вергелісу, в якому все прекрасно: «и лицо, и одежда, и душа, и мысли».

І найбільше хочеться подякувати Богдану Струтинському за те, що з його приходом на пост Голови НСТДУ, наша Спілка почала працювати так активно, якісно і корисно. І, звісно, колеги-завліти, дуже рада була з вами познайомитися».

 

Дякуємо завлітам за виконане домашне завдання. З презентаціями театрів-учасників можна ознайомитися тут: 

1. Вінницький академічний обласний український музично-драматичний театр ім. М. Садовського 

2. Житомирський академічний обласний  український музично-драматичний театр імені І. А. Кочерги   

3. Житомирський академічний обласний театр ляльок

4.  Сумський обласний театр для дітей та юнацтва

5.  Івано-Франківський академічний обласний театр ляльок імені Марійки Підгірянки

6. Полтавський академічний обласний театр ляльок

7. Луганський обласний академічний український музично-драматичний театр (м. Сєвєродонецьк)

8. Криворізький академічний міський театр драми та музичної комедії ім. Т. Шевченка

9. Запорізький академічний обласний український  музично-драматичний театр імені В.Г.Магара

10. Київський академічний драматичний Театр на Подолі presentation