Телефони для консультацій:

(044) 279-65-49
Національна спілка театральних діячів України / National Union of Theatre Artists of Ukraine
Включайтесь у спілкування!
Рік боротьби

24 лютого стало для українців новою точкою відліку. Рік, що минув був найдовшим і одночасно найкоротшим. Він змінив кардинально вектор нашої діяльності.

24 лютого Богдан Струтинський (Голова Національної спілки театральних діячів України) та Олексій Кужельний (керівник Київського відділення НСТДУ) звернулися до друзів, партнерів, театрів та фестивалів по всьому світу з проханням донести правду про події, що відбуваються в нашій державі і зупинити агресію з боку рф.
«Дорогі друзі, наші партнери за кордоном! Фашистська Росія напала на мирну Україну і хоче знищити нашу незалежність… Я надзвичайно вдячний всім вам за ваші дзвінки, смс, за підтримку в цей непростий і важкий час для нас! Ми, українці, звертаємося до вас із закликом говорити правду світові, своїм урядам, виступати на ефірах і закликати всіх до підтримки України! Це загроза для всього цивілізованого світу, це загроза – чи бути Європі, чи ні? Будь ласка, не зволікайте, робіть колективні заяви, виступи в пресі, на радіо і телебаченні! Давайте зупинимо агресора разом!» – написав на своїй фб-сторінці 24 лютого Богдан Струтинський.

З перших днів вторгнення центральний апарат НСТДУ працював в режимі електронного і телефонного зв’язку. Головним завданням було не зникати з інформаційного поля і в силу можливостей надавати підтримку і допомогу членам Спілки, працівникам українських театрів.
Одне з перших звернень Спілки до театральної спільноти про важливість української мови у подальшій роботі всіх театрів країни: «Мова – це також наша зброя. Мова – це національна політика. І як ми всі побачили, поза політикою лишитися ніхто не може».
Більшість колег підтримала цю позицію. Окрім зміни назв театрів, сайти, сторінки у соцмережах поступово перейшли на державну мову (хто не зробив це до війни). Багато театрів заявили, що знімають з репертуару російськомовні постановки або починають перекладати їх українською.

Далі Спілка, як багато українських митців, намагалася достукатися до притомної частини російських театралів, надіславши і оприлюднивши звернення до російської Спілки театральних діячів. Зрозуміло, що жодної відповіді не надійшло. Тому незабаром на сайті НСТДУ було розміщено «Петицію на захист української театральної культури», спрямовану до міжнародних театральних організацій та асоціацій з проханням підтримати український театр і українців через припинення співпраці з російськими театральними діячами, які публічно не висловили свого засудження російської війни проти України; виключення їх з числа учасників Міжнародних фестивалів, конкурсів, проєктів і т. д.; обмеження, до повної заборони, показу вистав та гастролі російських театрів на всіх театральних майданчиках.

Українські театри майже з перших днів війни розпочали різнопрофільну роботу та допомогу: одні стали прихистком для біженців, волонтерськими штабами або гуманітарними центрами, інші перетворилися на кравецькі цехи чи кухні з приготування їжі для ЗСУ та Тероборони, деякі створили фронтові концертні бригади і показували вистави на виїздах, інші продовжували покази вистав і збирали кошти для ЗСУ і потребуючих. Спілка збирала усю цю інформацію, обробляла і викладала на «Театральну мапу допомоги», яку створила на початку березня. Вона допомогла багатьом знайти житло, роботу, їжу, ліки та психологічну підтримку, театрали обмінювалися корисною інформацією і контактами.
Спілка активно включилася в інформування світової театральної спільноти після викрадення окупантами Олександра Книги – були і телефонні дзвінки, і розсилка звернення. Лист опублікували іноземні ЗМІ, викладали на своїх сторінках театральні діячі і театри. Розголос сприяв тому, що директора Херсонського театру відпустили.
Було організовано евакуацію мешканців Будинку ветеранів сцени ім. Наталії Ужвій з Пущі-Водиці спочатку до Києва, потім на захід України.

Після трагедії у Маріупольському театрі, Спілка почала шукати контакти тих, хто виїхав і опинився на підконтрольній Україні території. Ми зрозуміли, що найкращий спосіб їм допомогти – це зібрати грошову допомогу. Щиро вдячні всім, хто відгукнувся і надіслав гроші! Спільно ми зібрали 107 144 грн. та 1000 євро на рахунок НСТДУ. Згодом ці кошти розіслали акторам і режисерам театру з Маріуполя, які переїхали до Ужгорода. З питань безпеки та щоб не розголошувати особисті дані людей, ми не оприлюднювали, кому саме надсилали гроші, однак всі квитанції збережені. Допомогу отримало близько 35 осіб. Паралельно долучилися театральні волонтери з Луцька і Львова, які сформували і надіслали на замовлення маріупольських колег гуманітарну допомогу. Тут Спілка виконувала роль координатора.

Колегам за кордоном було надіслано листи-звернення Голови НСТДУ з проханням надати підтримку українським театральним діячам, які опинилися у скрутному становищі. Лист надісланий більш ніш 100 театрам та організаціям. Голова НСТДУ мав численні телефонні розмови з керівниками театрів і театральних спілок та асоціації з європейських країн.

У результаті переговорів Богдана Струтинського та керівника Театральної компанії м. Браги (Португалія) Руї Мадейри народилася ідея річної резиденції для українських акторів, режисерів і драматургів. Ми організували open-call і 10 українців поїхали до Португалії (зі своїми родинами чи самостійно). В умовах резиденції їм було надано житло та щомісячна грошова підтримка. За цей час українцями та за участі українців створено 3 театральні постановки.

На запит Театральної асоціації Естонії підготували інформацію про зруйновані та пошкоджені театральні приміщення, колеги задекларували бажання долучитися до їх відновлення по закінченню війни.
Співпрацюючи з польським Театральним інститутом ім. Збігнева Рашевського та Національним інститутом культурної спадщини (Варшава), Спілка зібрала та надіслала польським колегам список потреб та контактів українських театрів. Частина театрів отримала від них допомогу.

Для підтримки українських митців UNITER надала допомогу українським театральним діячам, які знайшли притулок в Румунії, сприяючи їхній інтеграції в румунські установи та проєкти, а також допомагаючи в реалізації спільних проєктів. UNITER ініціювала акцію Artiști români pentru artiști ucraineni (Румунські митці для українських митців), в рамках якої з 16 травня по 15 червня 2022 року державні та приватні театри, незалежні театральні компанії, а також інші заклади культури організували перформативні читання на основі 10 текстів, написаних українськими митцями після початку війни (тексти перекладені румунською мовою журналісткою Ралукою Радулеску), а також показали благодійні вистави зі свого репертуару. В акції взяли участь біля 40 театрів.

Весь цей час вся команда Спілки збирала та розповсюджувала інформацію про можливості для українців, надавала консультації, допомагала в організації інтерв’ю, надавала матеріали та коментарі іноземним ЗМІ, жоден запит на сторінку НСТДУ чи особисті повідомлення не лишився без відповіді.

Усі кошти, виділені НСТДУ на реалізацію культурно-мистецьких заходів були відізвані до бюджету і переспрямованні на ЗСУ. І навіть залишившись без коштів, ми змогли реалізувати у партнерстві з театрами і самостійно такі заходи:
1. Всеукраїнський конкурс молодих акторів ім. Івана Франка (онлайн).
2. Перформативні читання «Україна. Війна. Тексти» у партнерстві з ProEnglish Theatre (наживо).
3. Всеукраїнський конкурс професійних читців ім. Лесі Українки у партнерстві з Луцьким обласним театром ляльок (онлайн).
4. Спільні майстер-класи для студентів Київського національного університету театру, кіно і телебачення ім. І. К. Карпенка-Карого та Навчально-наукового інституту мистецтв Прикарпатського національного університету ім. В. Стефаника (наживо).
5. Проєкт «Марафон сучасної драми» (перформативні читання п’єс сучасних українських драматургів), до якого долучилися 36 українських театрів та платформа «Укрдрамахаб» (наживо).
6. Продовжувалося наповнення «Цифрового театрального архіву» інформацією про українські театри. Цей рік показав нам як, на жаль, катастрофічно швидко може зникнути інформація про театри і вистави. Сьогодні найбільш повну інформацію про постановки деяких театрів люди можуть дізнатися тільки з нашого ресурсу.
7. Розпочато співпрацю з видавництвом «Фоліо» щодо видання збірки з 12 п’єс, створених в рамках Лабораторії драматургії НСТДУ.
8. Запустили 2023 року проведення V Всеукраїнського Фестивалю-Премії «ГРА»: сформували експертну раду, почали прийом заявок.

Крім того, Спілка долучилася і допомагала в реалізації відеопроєкту «Тут немає байдужих» Тимофія Бінюкова (читання українськими акторами української прози та поезії), презентації книги спогадів в Молодому театрі «Моя Анна» (про відому театрознавицю Анну Липківську). А ще команда підготувала документи на подання вистав театрів на премії імені Богдана Хмельницького, Лесі Українки, Лесі Курбаса та Миколи Гоголя.

За рік повномасштабна війна змінила Україну і українців, змінила світ і його ставлення до нас. Цей рік був одним з найскладніших, бо відбулася кардинальна переоцінка цінностей, зміна життєвих пріоритетів. Але цей рік багато чому нас навчив. Зокрема, жити і працювати в екстремальних умовах. І ми продовжуємо нашу роботу з вірою в якнайшвидшу Перемогу України.