«Мова є ніби зовнішнім проявленням духу народу: мова є дух, і духом народу є його мова, і важко уявити собі що-небудь більш тотожне». (Вільгельм фон Гумбольдт)
З 16 липня 2021 року набирають чинності важливі норми Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» у сфері культури. Більше книжок, фільмів, туристичних послуг і, звісно, вистав та концертів українською!
З 16 липня публічний показ театральних вистав іншою мовою, ніж державна, в державному чи комунальному театрі має обов’язково супроводжуватися перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб. Також оголошення, афіші, інші інформаційні матеріали, вхідні квитки на всі культурно-мистецькі заходи повинні виготовлятися державною мовою. Більш детально про норми Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», які стосуються використання державної мови у діяльності театрів читайте тут.
За даними Міністерства культури та інформаційної політики України та обласних державних адміністрацій, у 2020 році в Україні діяли 117 державних та комунальних театрів. У репертуарі театрів інших областей покази вистав відбувалися як державною, так і іншими мовами. Загалом у 2020 році 78% (13842) показів всіх вистав здійснювалися українською мовою, а 22% (3977) – іншими мовами (російською, англійською, польською, угорською, італійською, ідиш, ромською тощо).
За даними Уповноваженого із захисту державної мови комунальні та державні театри 15 областей у 2020 році здійснювали показ вистав лише державною мовою.
НСТДУ підтримує запровадження нових законодавчих норм, які спрямовані на збільшення присутності української мови в культурному просторі і закликає українську театральну спільноту до їх чіткого виконання. Більше української у культурному просторі – це збільшення присутності її у житті громадян, це формування звички думати і говорити державною мовою, усвідомлення себе громадянином єдиної держави.
Україна стає ближчою сама до себе, ми стаємо ближчими до себе!